Yahoo!翻訳
ついにYahoo!が翻訳サービスを開始しました。少し触ってみましたが、他の翻訳サイトよりもかなり便利そうです。
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
Yahoo!もblog
ついにはじめたようですね。
http://blog.yahoo.co.jp/
最近BLOGばっか出来ますね。
辞書買った
英語は今までExciteやアルクのみで何とかしのいでたんですが、そろそろ私の能力では限界に到達した模様。
なので、SII SR-T6700というものを買いました。
ちょっと使ってみたんですが、今時の電子辞書ってこんなに便利だったんですね。
全然知らなかったですよ。ホント。
連語や例文や英英が楽に引けます。ボディもスタイリッシュだしいいなぁ。
これを片手にJess in Actionを読みたい。。。のですが肝心のJess in Actionがまだ届かない。
中古を一ヶ月くらい前にamazon.comで頼んだのですが、1/25〜2/23までの間に届くって、なんかあいまいすぎです。
プレゼンテーション層備忘
かなり馬鹿な勘違いをしていたのでメモ。
- ページ仕様に書かなくともHTMLからページクラスへアクセス可能。
- ページ仕様からページクラスにもアクセス可能。
- ただしその場合は必然的にabstractじゃなくなるのでインスタンス管理を自分で行う事。(ページクラスの属性とかの場合には気をつける)
ちなみにどのような勘違いをしていたのかと言うと、HTMLからページクラスのメソッドにアクセスする際には、必ずページ仕様に記述していなければならないと思っていました。この事は即ち、必ずabstractなアクセッサメソッドでなければならない。と思っていたと等しいです。
お恥ずかしい。
(でもアクセッサしか置かないことでいいこともあるんですよ。)